ACTIVIDAD 1: SIEMPRE TE QUERRÉ
El libro
que he escogido se titula “Siempre te querré”; es un cuento escrito e ilustrado
por Debi Gliori. La editorial es Timun Mas y el año de la primera edición fue en
1999. “Debi Gliori
es una autora e ilustradora escocesa nacida en 1959; estudió Arte en Glasgow y
Milán y es conocida por su trabajo dentro del mundo de la literatura infantil y
juvenil, tanto como escritora como dibujante. A lo largo de su carrera, ha
recibido premios como el Red House de Libro
Ilustrado y ha sido finalista de los premios a literatura
infantil más importantes de su país, como el del Scottish Art Council o el Sainsbury's Baby Award”. (Lecturalia,
2000). Su libro “Siempre te querré” ;en inglés “No matter What”; es un cuento
en el que surge una conversación entre un pequeño zorro y su madre en la que
este está preocupado por el hecho de que su madre pueda dejar de quererle y
esta le convence de que pase lo que pase ella siempre le va a querer.
Al principio me llamó la atención el título y hojeándolo
pude ver que había poco texto e imágenes grandes y por ello lo cogí; sin
embargo después al leérmelo fue la historia la que me emocionó. He tenido bastantes
dudas sobre la edad para la que recomendar este libro. Finalmente como es un
libro grande, de tapa dura y resultaría poco manejable e incómodo para niños y
niñas de corta edad he pensado que sería adecuado para los niños y niñas con
edades comprendidas entre los 3 y los 4 años.
El tema principal es que no existen límites en el amor que los
padres les tienen a sus hijos; es un amor tan grande que ni siquiera se acaba
cuando estos fallecen. Los temas secundarios son la aceptación; el amor
incondicional en los momentos malos: cuando Colín se enfada y se pone a
romperlo todo, a llorar, patalear, etc. También algo muy importante es la
relación que se forja entre ellos: la complicidad y la interacción. La madre sigue
el juego de palabras que el zorro pequeño va creando al imaginarse situaciones
que no van a poder darse como el que se convierta en cocodrilo o en oso pardo.
Otro tema secundario es la inseguridad inicial que a lo largo de la
conversación que mantienen entre ellos se convierte en seguridad. Seguridad de
que no importa lo que pase porque la madre no va a dejar de quererle.
Los protagonistas y únicos personajes que aparecen son dos: la
madre y Colín. Algo que no me ha gustado es que al traducirlo del inglés al
español ya han determinado que a Colín le cuida su madre; sin embargo en la versión
original los nombres de los dos zorros son “Small” y “Large” por lo que los
protagonistas no tienen un género especificado y esto permite que cada niño y
cada niña de la clase se identifique con el zorro pequeño y relacionen al zorro
grande con la persona que les cuida y que les da su cariño que no en todos los
casos es la madre.
La madre es tranquila, cariñosa y cuida de
Colín.
Colín es pequeño, creativo, inseguro y cuando
se enfada o se pone triste adopta una actitud propia de un niño de 3-4 años. Estas
rabietas los niños y niñas de estas edades lo suelen hacen mucho para llamar la
atención. “Las rabietas y pataletas son
normales desde el año y medio hasta los tres años, porque los niños todavía no
saben controlar sus emociones; sin embargo, hay también pataletas
temperamentales (dar un portazo), que, incluso, los adultos sufren por esa misma falta de control. El lloriqueo, hacer
pucheros, es una conducta que el niño/a
utiliza normalmente hacia los tres años.” (Petra Maria Perez Alonso Jeta,1998).
Además de acuerdo con el Centro de Educación y desarrollo de la infancia de la
Universidad de Illinois “La
inseguridad infantil es un tipo de miedo o temor que experimentan los niños
ante cualquier hecho real o imaginario que implique fracasar, perder el amor o
la atención de los padres o personas de especial referencia. Se trata de un
estado emocional negativo que provoca alteraciones cognitivas, conductuales y
sociales. Por lo general,
los miedos son universales. Empiezan alrededor del primer año de vida, y se
presentan con mayor incidencia entre los 3 y los 6 años de edad”. Además a
partir de los 3 años se muestran más creativos en los juegos de imaginación y
mantienen conversaciones en las que dan rienda suelta a su imaginación.
Los valores
que se muestran en el cuento son el afán curioso de Colín, el cariño, el amor y
la seguridad. Los contravalores que podemos observar son la actitud de
enfado y la rabieta al principio del cuento y las inseguridades que el pequeño
zorro va teniendo a lo largo de la historia. Estos valores y contravalores son
adecuados para esta edad porque ayuda a los niños y niñas a darse cuenta de
cosas importantes como la inexistencia de límites en el amor de padres a hijos
y que siempre que se sientan inseguros van a poder encontrar esa seguridad tan
necesaria en las personas que les cuidan y les quieren.
La estructura es lineal ya que tiene el planteamiento, el
nudo y el desenlace. El nudo es acumulativo porque se repite lo que le dice el
zorro pequeño a su madre; la hipótesis “Si fuera… ¿todavía me querrías?”. Esta estructura
es buena para niños y niñas de 3-4 años porque les ayuda a no perder el hilo de
la historia, facilita su comprensión y hace que la historia no les resulte
compleja. “Los niños de 3-4 años
disfrutan más con cuentos con muchas imágenes, poco texto y cortos; pero además
a esa edad empieza a interesarles temas novedosos y se empiezan a fijar más en
el desarrollo y desenlace del cuento.”(J. Ortega, 2015).
En cuanto al
lenguaje es sencillo y claro. El cuento sigue un ritmo claro que se va
repitiendo e intenta rimar; por ejemplo “Soy un zorro pequeño, enfadado y
tristón y nadie me quiere de corazón”. La forma de hablar es tierna al igual
que el vocabulario es simple y existe gran claridad en las estructuras
gramaticales que permiten entenderlo sin que resulte difícil. Además el uso de
figuras literarias como anáforas “Y Colín dijo”, eufonías “Colín, fíjate en
esos luceros que brillan como diamantes: aunque algunos ya murieron siglos y
siglos antes”, hipérboles “nadie me quiere de corazón”, interrogaciones “¿Pase
lo que pase?”, personificaciones al darle voz a los animales, repeticiones, etc
le da cierta belleza literaria al cuento y siempre es más agradable a la hora
de escucharlo y de contarlo.
Lo que más me gustó
del cuento no es solo la historia y la forma de contarla sino los dibujos que
la acompañan. Son llamativos, grandes, expresivos y bonitos. Describen lo que
estas leyendo y además permiten al niño seguir el cuento y entenderlo sin
necesidad de entender la palabra escrita.
En definitiva; es un libro
precioso que emociona a las personas de cualquier edad que lo lean. Además tiene
un gran mensaje para los niños y niñas de educación infantil y podemos usarlo
en el aula para leérselo a los alumnos y para que puedan a través de la
historia conocer el vínculo que existe entre una madre y su hijo/a. Ayuda
también a los alumnos a no tener esas inseguridades; pues es posible que los
niños y niñas de la clase a esa edad todavía sientan que dejar la casa para
tener que ir a la escuela va a suponer una brecha en la relación con sus madres
y padres. Sin duda es un libro que no puede faltar en una clase de educación
infantil pues como dice en la contraportada “Este atractivo libro lo dice todo
e incluso algo más”.
“SOME OF
THOSE STARS DIED A LONG TIME AGO;
STILL
THEY SHINE IN THE EVENING SKY,
LOVE,
LIKE STARLIGHT, NEVER DIES.”
BIBLIOGRAFÍA:
¡Buenas tardes Beatriz!
ResponderEliminarEmpezar diciéndote que ha sido un placer leer tu entrada, porque considero que está muy bien redactada y no presenta ninguna complicación mayor al lector.
Me ha hecho mucha ilusión encontrarme con este libro al abrir tu blog, pues era mi favorito de cuando era pequeña y me han venido muchos recuerdos a la cabeza, incluso he llegado a emocionarme. Pues como bien apuntas tú, las ilustraciones son preciosas, a la par del mensaje que trasmite el texto.
Lo que sí que me gustaría aconsejarte, es que profundices un poco más en el tema principal y en los valores pues creo que la descripción se queda escasa para aquellos que no han tenido la oportunidad de leer la historia anteriormente. Y además, como apuntaba la guía de la activad, relacionarlo un poco más con la edad que has escogido. Como bien haces a la hora de analizar el lenguaje, que me ha parecido un apartado muy completo y bien estructurado.
Por otro lado, coincido totalmente contigo en el apartado de los personajes cuando apuntas que en la traducción de inglés a español se pierden los nombres iniciales de los personajes y la flexibilidad que estos dan a los niños de otorgarles el genero que ellos quieran, ya sea por deseo o porque se sienten identificados con los protagonistas del libro.
Espero que tu trabajo sirva como impulso a muchas maestras de infantil de integrar esta libro en la biblioteca de clase. Porque sin duda, a mi me has convencido.
Un beso, Alicia.
Estupendo comentario, Alicia.
Eliminar¡Hola Beatriz!
ResponderEliminarMe ha encantado el blog, enserio, esta muy bien estructurado y escrito. Y has hecho que me entren las ganas de leérmelo, no lo conocía pero si me recordaba un poco al cuento que me leía mi madre a mi hermano y a mi todas las noches "Adivina cuanto te quiero", si no lo has leído te lo recomiendo, ya que aparecen situaciones similares entre la madre y el hijo.
Lo único que te puede faltar es el identificar que estilo y tipo de letra utiliza, pero por lo demás esta muy bien, sigue así.
¡Un beso Bea!.
Bien.
EliminarHola Bea,
ResponderEliminarComo ya te comente en clase me ha encantado como has estructurado el Blog, al igual que la forma en que has plasmado las ideas que querías comentar.
Se nota que antes de comentar el libro te has informado en diversas fuentes y adaptaciones que hay en otros idiomas.
También me ha gustado la frase que has escrito al final, la cual aunque no pertenezca al libro, resume muy bien el tema del que trata.
Es verdad que algún lector puede echar en falta que expliques el tipo de letra que aparece en el libro, al igual que para hacer el comentario más visual y facilitar la comprensión al lector podrías introducir alguna foto en la que se resumieran las características de la letra .
Mis felicitaciones y que sigas así.
Muy bien, Marta.
Eliminar¡Hola Bea!
ResponderEliminarHe leído tu entrada y me ha fascinado, me he podido hacer una idea fiel de cómo es el cuento, has completado muy bien los campos, relacionándolos con la edad que recomendabas, siempre de manera teórica y muy bien hilado.
Al igual que Paula, yo añadiría algo más de la tipología de letra, pero por lo demás, lo veo bien.
Sigue así, un saludo.
Paloma.
Vale.
EliminarHola Bea,
ResponderEliminarFelicidades, de todo corazón por tu excelente análisis. Me ha encantado realmente el entusiasmo que has puesto en cada apartado. Me parece que esta muy bien explicado, y sobre todo agradezco enormemente que hayas introducido un pequeño resumen sobre el argumento, a los lectores de tu blog nos es de gran ayuda.
Además de este detalle, me gusta mucho la información que has añadido procedente de otras fuentes, creo que ayuda mucho a fundamentar las ideas que has plasmado en tu análisis.
Lo cierto es que, al igual que a mis compañeras, a mi también me han dado ganas de leer este cuento, y creo que tu conclusión es totalmente sincera.
Enhorabuena de nuevo, Bea.
Un abrazo, Belén.
Bien.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarHas realizado una excelente entrada, Beatriz. Para que sea perfecto debes incluir los aspectos del formato que te faltan y argumentar la adecuación de los temas a la edad de los receptores a partir de fuentes fiables. Lo mismo que has hecho con el protagonista.
ResponderEliminar